Subscribirme

Tus temas…

 

September 2010
M T W T F S S
« Jun    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

23. Nor-Nori-Nork (iragana)

Eta bakarrik (bakarrik=solamente) NOR-NORI-NORK iraganan faltatzen zaigu:

 

                                  NOR-NORI-NORK 
  NIRI  ZURI  HARI  GURI  ZUEI  HAIEI 
NIK nizunnizkizun nionnizkion nizuennizkizuen niennizkien
ZUK zenidanzenizkidan zenionzenizkion zenigunzenizkigun zenienzenizkien
HARK zidanzizkidan zizunzizkizun zionzizkion zigunzizkigun zizuenzizkizuen zienzizkien
GUK genizungenizkizun geniongenizkion genizuengenizkizuen geniengenizkien
ZUEK zenidatenzenizkidaten zeniotenzenizkioten zenigutenzenizkiguten zenieten         zenizkieten
HAIEK zidatenzizkidaten zizutenzizkizuten ziotenzizkioten zigutenzizkiguten zizuetenzizkizueten zietenzizkieten

 

Iraganan eraikitzeko (eraiki=construir) lehenengo ipinten da  NORK, gero ZER (sing/plur), eta azkenik (finalmente) NORI. Eskema ondokoa izan ahal da:

 

  NORK ZER(sing/plur) NORI  
nik ni   

 

(ZKI)

 

 

dazu

o

gu

zue

e

  

 

N

 

 

zuk zeni
hark zi
guk geni
zuek zeni___te
haiek zi___te

 

Nabaritzen dugu (nabari=notar), en pasado primero se dice “quien” (sujeto), y después “a quien” (NORI), es decir, al revés que en el presente (orainaldia).

 

Adibideak:

 

EUSKARA CASTELLANO
-nik zuri liburua eman dizut. -Yo a tí te he dado el libro.
-nik zuri liburua eman nizun. -yo a tí te dí el libro.
-nik zuri liburuak eman nizkizun -Yo a tí te dí los libros.
-nik liburuak ematen nizkizun. -yo te daba los libros.
-nik liburuak emango nizkizun. -yo te daría los libros.
-haiek kotxea ikusi zizuten. -ellos/as et vieron el coche.
-Zuk niri egia esan zenidan. -Tú me dijiste la verdad.
-Baina bera gezurrak esan zizkidan. -Pero el/ella me dijo mentiras.
-Lagunak Kikeri telefonua eman zion. -Él/la amigo/a a Kike le dió el telefono.
-Neskek mutilei telefono zenbakia eman zieten. -Las chicas les dieron el numero de telefono a los chicos.
-Neskek mutilei telefono zenbakiak eman zizkieten. -Las chicas les dieron los numeros de teléfono a los chicos.
-liburua ekarri zenigun. -nos trajistes el libro.
-ardo botila bat eraman genizun. -Te llevamos una botella de vino.

 

Ariketak:

 

-Zer ekarri zenigun?

-Lore bat (lorea=flor) ekarri genizun.

 

-kotxea lapurtu (lapurtu=robar) zioten.

 

-Nora eramaten zigun botila?

-Sukaldera (sukalde=cocina) eramaten zizuen.


Si te gusta este artículo, ayudanos a difundir la cultura vasca compartiéndolo con alguno de los siguientes botones en tu Facebook, MySpace, Twitter...

  • Facebook
  • MySpace
  • Twitter
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • Diigo
  • MSN Reporter
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!
  • RSS
  • LinkedIn
  • Live
  • Technorati
  • Yahoo! Bookmarks